Hommage à Sylviane TELCHID « Mètfédam »
C’est avec un profond respect que nous saluons la mémoire de Mme Sylviane TELCHID, figure emblématique de la langue créole, décédée dimanche dernier à l'âge de 82 ans.
Professeure de français, elle sera la première à faire pénétrer le créole à l’école et ce dès 1976 au collège Germain SAINT-RUFF de Capesterre Belle-Eau.
Travailleuse acharnée, elle militera aux côtés d’Hector POULLET pour structurer l’enseignement du créole, du primaire à l’université, et faire reconnaitre le créole en tant que langue vivante à l’école. Ses travaux ont participé à une meilleure connaissance du contexte bilingue (français-créole) et au développement de compétences pédagogiques pour enseigner en milieu bilingue.
Sylviane Telchid est aussi à l’origine de nombreux ouvrages en créole et sur la langue créole guadeloupéenne qui sont des outils pédagogiques précieux pour les enseignants. Elle a notamment contribué à l’élaboration du premier dictionnaire de créole guadeloupéen et français en 1983.
C’est en partie grâce à son combat que l’enseignement de la langue créole est aujourd’hui aussi répandu dans les établissements. En effet, ce ne sont pas moins de 8 917 élèves qui bénéficient d’un enseignement en créole parmi lesquels 844 filières bilingues dans le 1er degré uniquement.
Pour son engagement et le travail réalisé pour l’apprentissage du créole, différents hommages lui ont été rendus de son vivant. En 2008, le lycée Gerville Réache a ainsi inauguré la salle Langues et Cultures régionales, Sylviane Telchid. Puis en 2018, le deuxième collège de Capesterre Belle-Eau fut baptisé de son nom.
Lors de la Semaine académique du créole (du 6 au 10 mars), la rectrice a invité les élèves et les personnels des établissements à lui rendre hommage en observant une minute de silence. Autant de marques de respect pour l’immense travail accompli par Madame TELCHID au service de la langue créole et de l’académie de la Guadeloupe.
Man Telchid, pou tousa ou fè pou kréyòl pran lèv, pou tout zouti ou fè pou toutmoun ankapasité aprann kréyòl, pou konba-la ou menné la pou kréyòl é fransé égal pyèt égal mòdan, nou ka di-w on gran gran mèsi !**
-
Lire l'hommage de Sara MOZAR, IPR Langue Vivante Régionale créole (ff)
* Mètfédam : femme de tête
** Madame Telchid, au nom de tout ce que vous avez fait pour que le créole s’élève, au nom de toutes les ressources que vous avez produites pour l’apprentissage du créole, au nom du combat que vous avez mené pour une reconnaissance égale du créole et du français, nous vous remercions grandement ! (S. MOZAR)
Mise à jour : mars 2023